Romeo! Oh Romeo! Wherefore art thou twilving!?

Tidlegare har eg skrive om meg og Merete sitt forsøk på å innføre ein engelsk ekvivalent til det norske ordet “å døgne”. No har me teke det eit steg lenger.
Ikkje at eg skal ta æra for det altså. Merete har satt saman eit komplett skjema (så vidt eg kan sjå) over alle verbbøygingane av verbet “to twilve”. Dette legg me sjølvsagt ut til fri nedlasting, i ei hendig .pdf-fil.
Ei hendig .pdf-fil (tjobing!)
No skal du ha alt du treng for å gå ut i verda med nok eit ord i språkarsenalet ditt. Bruk det, og bruk det godt! Oxford, here we come!
Liknande artiklar
- On the matter of twilving… - LitteraturTankesludd
- Tankesludd: Eit engelsk ord for “døgn” - Tankesludd
- Simpsonize yourself! - HumorInternett
- Rådlaus i det trådlause? - InternettMedia
- Meg, alfabetisk - Nyheiter
Monday 5. May 2008 klokka 9:23 am
Ett ord: Nerder! \o/
Monday 5. May 2008 klokka 11:14 am
Siste siden i PDF-en er blank.
Monday 5. May 2008 klokka 11:41 am
@Mathias: Sjølvsagt
@Ronny-André Bendiksen: Ehm, ja, det er til, eehm, notater.. Men frykt ikkje, det er ingenting som mangler, det var berre NeoOffice som nekta å fjerne den siste sida.
Tuesday 6. May 2008 klokka 2:03 pm
Aiai, sjå kva eg fann! Nychthemeron!
Tuesday 6. May 2008 klokka 3:29 pm
@Obdormio: Hm, betyr dette at me må lage skjema over “to nycthemerate” også?